wymowa: [tajmszering]
z ang. time – czas, sharing – dzielić, podział
znaczenie: korzystanie z nieruchomości przez określony czas na zasadzie współwłasności, na ogół w celach turystycznych
przykład zastosowania:
Polska ustawa o timesharingu jest przykładem psucia polszczyzny przez ustawodawcę.
z ang. like – lubić
znaczenie:
na portalu Facebook kliknięcie przycisku Lubię to (w oryginalnej wersji Like it) – popularnie zwanego lajkiem – wyraża aprobatę grafiki, tekstu, postaci lub wydarzenia, pod którym znajdował się ten przycisk; kliknięcia takie są zliczane i przyczyniają się do popularności tejże grafiki, tekstu itp.
przykład zastosowania: Nie lubię, jak ludzie lajkują własne wpisy.

honolulumentor.com
Słowo znane od dawna w polszczyźnie, lecz od niedawna stosowane coraz częściej w różnego rodzaju kursach rozwijających i dokształcających.
podobne: mentoring, mentorski
pochodzenie: od starożytnego imienia Mentora, przyjaciela Odyseusza (Ulissesa), któremu ten drugi powierzył opiekę nad rodziną i rolę wychowawcy Telemacha, syna Odyseusza
znaczenie:
mentor – nauczyciel, wykładowca;
mentoring – relacja mistrz-uczeń;
dawniej mentorować – kierować przez doradzanie
ironicznie mentor – człowiek, który lubi pouczać, moralizować

fabrykamemow.pl
warianty pisowni:
żenuła, żenła
wymowa: [żenua] z akcentem na ostatnią sylabę 'a’ (żartobliwie z francuska)
pochodzenie – slangowe przekształcenie słów żenować, żenada – pochodzących z franc. gêne, które z kolei od hebrajskiego Gehenna – piekło
znaczenie: żenada, obciach, kompromitacja; żenujące, kompromitujące
przykład zastosowania: Widziałam adaptację tej powieści. Po prostu żenua! Nijak się ma do książki.

sxc.hu
wymowa: [draft]
z ang. draft – szkic, rysunek; ciąg; przekaz, czek
znaczenie: 1. w sporcie: wybór zawodników do drużyny; 2. szkic, próbny wydruk
przykład zastosowania:
Przygotujcie na poniedziałek drafty wszystkich wykresów.
![Dr House, czyli Hugh Laurie [Wikimedia]](https://po.polsku.gazetka.eu/wp-content/uploads/2013/12/173px-Hugh_Laurie_Actors_Guild.jpg)
Dr House, czyli Hugh Laurie [Wikimedia]
Słowo
sezon w języku polskim nie jest nowe. Od dawna miało swoje znaczenie związane ze zmiennością pór roku. Tak więc mieliśmy
- sezon ogórkowy, sezon na poziomki
- sezon narciarski, sezon urlopowy, sezon grzewczy
Od paru lat pojawiło się nowe znaczenie sezonu, żywcem zaadaptowane z angielskiego i oznaczające kolejną część serialu.
W latach 1980-2000 polska telewizja wyemitowała łącznie 25 odcinków serialu „Dom”. Serial składał się z czterech części, każda po kilka odcinków.
Tak więc obecny sezon serialu to po prostu dawniejsza jego część.
Polski odpowiednik angielskiego sezon to seria, ale seria serialu źle brzmi.
przykład zastosowania:
Który sezon „Dra House’a” najbardziej się wam podobał?

creoflick.net
wersje:
fotoszop, Photoshop
pochodzi od nazwy programu graficznego Photoshop powstałej z połączenia słów photo – foto, oraz shop – sklep
znaczenie: poprawianie fotografii, retusz; nadmierna ingerencja w fotografię
przykład zastosowania:
Ludzie zawsze będą krytykować twoją pracę, kiedy powiesz, że korzystałeś z Photoshopa. Lepiej stosuj sformułowanie 'cyfrowa ciemnia’…

sxc.hu
zwrot
zbrifować kogo? co?
porównaj:
briefing
znaczenie: przekazać najważniejsze informacje o kimś, streścić coś
przykład zastosowania: Zbrifujmy sytuację: nie jest dobrze…

wikimedia
wymowa: [flipczart]
z ang. flipchart =
flip – przerzucać (kartki), kartkować; pstrykać
+ chart – obrazować na wykresie, przedstawiać za pomocą wykresu
znaczenie: tablica do prezentacji, na ogół biała, do pisania markerami ścieranymi suchą gąbką; może mieć właściwości magnetyczne – do przyczepiania magnesów; tablica suchościeralna
przykład zastosowania:
Dyrektor kazał sobie zrobić zdjęcie na tle flipcharta z wykresami rozwoju firmy.
wariant: shame
z ang. shame [czytaj: szejm] – wstyd, wstydzić się
znaczenie: wstyd, obciach
przykład zastosowania: To był duży szejm, bo obiecałeś, a potem wyjechałeś i zapomniałeś. Szejm on you.