Archiwa

natywny

inna pisownia: nativ

z ang. native krajowiec, tubylec, krajan

znaczenie: pochodzący z danego kraju

przykład zastosowania:
Profesjonalny tłumacz natywny powinien tłumaczyć na swój język ojczysty – wówczas jego praca będzie najlepsza.
Zatrudnienie natywnego nauczyciela języka angielskiego nie oznacza, że będzie on mówił z oksfordzkim akcentem.

destynacja

Ulubiona destynacja ;)

Ulubiona destynacja 😉

inna pisownia: destinacja

z ang. destination cel, miejsce przeznaczenia; przeznaczenie

znaczenie: 1. miejsce odpowiednie dla kogo; 2. kierunek wyjazdu

przykład zastosowania: W tym sezonie najlepszą destynacją narciarską wcale nie było Zakopane.

Dawne źródła:
M. Arcta Słownik Wyrazów Obcych, 1930
Destynacja ł. przeznaczenie, los; miejscowość wyznaczona (dla kogoś a. czegoś).

Ciekawostką może być fakt, że ubiegłowieczne zapożyczenie z łaciny miało nieco inne znaczenie niż obecne zapożyczenie z języka angielskiego, który przecież to słowo również zaczerpnął z łaciny.

selfie

Najsłynniejsze 'selfie' - Jacek Kurski twittuje z kijowskiego Majdanu

Słynne 'selfie’ – Jacek Kurski twittuje z kijowskiego Majdanu. Luty 2014


warianty: selfi

z ang. self – sobie, siebie, się

znaczenie: fotografia samego siebie, z aparatu trzymanego w wyciągniętej dłoni, często kadrująca ciekawe miejsce lub towarzystwo, które Autor chce utrwalić ze swoją obecnością

przykłady zastosowania: Selfie polityka Jacka Kurskiego zostało przejęte przez internet i było żartobliwie doklejane do wielu innych fotografii.

The Times: Selfie zastępują autografy...

The Times: Selfie zastępują autografy…

influencer

[www.sparkminute.com]

[www.sparkminute.com]

wymowa: [influenser], [influłenser]

warianty pisowni: influenser, influs

z ang. influence – wpływ; rzeczownik pochodny przeniesiony na osobę mającą wpływ na otoczenie

znaczenie: osoba mająca wpływ na zachowanie innych dzięki cechom przywódczym, osoba inspirująca innych za pomocą różnych metod — najczęściej do określonych zachowań rynkowych; osoba kreująca modę i trendy w modzie;

uwaga: nie ma nic wspólnego ze staropolskim określeniem influenca (influenza) = grypa;

przykład zastosowania: Zapisz się na weekendowy kurs influencerów, a prześcigniesz innych blogerów modowych!

fejk

inna pisownia: fake

z ang. fake – fałszerstwo, falsyfikat; lipa, kant

znaczenie: podróbka, fałszerstwo; często o zmontowanych zdjęciach, fałszywych sensacjach

przykład zastosowania:

  • To zdjęcie to na pewno fejk, oni się nie spotkali!
  • Takie fejki wymyślają partie przedwyborczo – zanim się wyjaśnią, już będzie po wyborach, a zawsze ktoś uwierzy.

każualowy

warianty: każualny, casualowy, czytaj: [każualowy];

ang. casual – swobodny, przypadkowy, doraźny, banalny;

znaczenie: codzienny, zwyczajny;

przykłady zastosowania:
Ta spódnica świetnie się nadaje każualowo do biura.
Taki bardzo każualowy work w fotoszopie. (Autor o przetworzonej fotografii)

hon

Miles & More Servicecard HON status of Lufthansawymowa: hon

z ang. skrót od Honorable, honorary = czcigodny, honorowy

znaczenie:

  • synonim VIP-a, osoba ważna;
  • członek lotniczego programu HON Circle, wyżej postawiony od FTL – posiadacza srebrnej karty programu Miles&More (FTL = frequent traveler, częsty podróżnik).

przykład zastosowania:
Bo każdy szanujący się polityk europejski walczy o tytuł „hona”. [europoseł Marek Migalski]
Hon oczekuje na lot w dyskretnym saloniku z wszelkimi wygodami, a jeśli na lotnisku takiego nie ma, to trudno, musi poczekać w zwykłym salonie biznesowym. [„Polityka” z 24 kwietnia 2012]

kontent

content [320x200]inna pisownia: content

z ang. contenttreść, zawartość, istota, objętość; zaspokojenie

znaczenie:
1) treść, pierwotnie: treść pobieżnie tworzonej strony internetowej, głównie służąca pozornemu jej wypełnieniu, niekoniecznie dająca wiele czytelnikowi; obecnie znaczenie jest coraz szersze;
2) dawniej z franc. (przymiotnik): zadowolony, ukontentowany

przykłady zastosowania:

  • Content potrzebny do zebrania w ramach zlecenia [Z „instrukcji dla osób opracowujących treści turystyczne do aplikacji mobilnej” – przesłał Marek Schiller. Dzięki.]
  • felieton z lipca 2009 r.: Dobry kontent kontra zły kontent Bartka Brzostowskiego (strona odczytana ostatnio 8-III-2014).
  • majdan

    Majdan - główny plac Kijowa, luty 2014

    Majdan – główny plac Kijowa, luty 2014

    znaczenie:
    1) dawniej: miejsce wolne między budynkami, duży plac otoczony namiotami, wałami fortecznymi albo rosnącymi drzewami; plac w obozie wojskowym lub w warowni, plac walki, plac targowy; dziedziniec, podwórze; później wszelki podobny rynek, plac publiczny;
    2) dawniej: osada leśna, kurhan;
    3) dawniej: miejsce przy trzebieży w lesie, gdzie pędzą smołę, palą węgle, obrabiają drewno na wyrębie;
    4) dawniej: miejsce wycięte w lesie na postawienie majdanu;
    5) dawniej: łęk, środkowa część łuku, o którą opiera się strzała, tyłem sięgająca cięciwy, a która stanowiła uchwyt dla ręki.
    6) potocznie: czyjeś rzeczy, bagaże, toboły
    7) (z tatarskiego) nazwa wielu osad na terenie Polski, np. Majdan Królewski – wieś gminna w województwie podkarpackim, w powiecie kolbuszowskim, nazwa notowana od XVII wieku. (Majdan stanowił królewszczyznę, stąd określenie M. Królewski)

    pochodzenie:
    z tureckiego mejdan = plac (przejęte z perskiego)

    przykłady zastosowań:
    (1) Pan Zagłoba, posłyszawszy ten hałas, wpadł nagle w furię i wyskoczył jak z procy na majdan. (Henryk Sienkiewicz, Pan Wołodyjowski)
    (5) Dał hasło, [żołnierze] chylą majdany do nogi, warknęły struny, świsnęła strzał chmura. (Adam Mickiewicz, Grażyna)

    wg źródeł:
    Ilustrowana encyklopedia p/red. S. Lama, wyd. Trzaski, Everta i Michalskiego 1925-1938
    Nazwy miast Polski, Kazimierz Rymut, Ossolineum 1987
    Podręczna encyklopedia powszechna Adama Wiślickiego, Warszawa 1874
    Słownik 100 tysięcy potrzebnych słów p/red. prof. Jerzego Bralczyka, PWN, Warszawa 2005
    Słownik etymologiczny języka polskiego, Aleksander Brückner, Kraków 1927
    Słownik wyrazów obcych, wyd. X, Wydawnictwo M. Arcta, Warszawa 1930
    Słownik wyrazów zapomnianych, K. Holly, A. Żółtak, PWN Warszawa 2001
    Wielka ilustrowana Encyklopedia Powszechna Wydawnictwa Gutenberga, Kraków ok. 1930

    pliska

    coke warianty pisowni: plizka

    etymologia:
    żartobliwe połączenie ang. please = proszę, oraz nazwy bułgarskiej brandy, która ostatnio zyskuje sobie ponownie popularność na polskim rynku miłośników koniaków; nota bene: nazwa tej smacznej brandy – Pliska – oznacza nazwę pierwszej stolicy Bułgarii

    znaczenie:
    proszę cię

    przykład zastosowania:
    Pliska dać mi spoko (na GG)