Archiwa

kasta

Paski TVP1

wymowa: [kasta]
warianty pisowni: casta
warianty pochodne: w l.mn. kasty; przymiotnik: kastowy; podział społeczeństwa na kasty: kastowość

od portug. i hiszp. casta – rasa (zwierz.); ród, rodowód

znaczenie: kasta

  1. w Indiach zamknięta grupa ludności tworząca hierarchiczną strukturę społeczeństwa, trzymająca się praw rodowych, przywilejów swego rodu;
  2. grupa społeczna wyróżniająca się bogactwem, przywilejami, specjalnością zawodową itp.
  3. u niektórych owadów grupa osobników różniących się od pozostałych budową i cechami fizjologicznymi przystosowanymi do pełnienia określonych funkcji.

W okresie kolonializmu rozpowszechniony był system kast kolonialnych.
W Ameryce Łacińskiej odróżniano kasty wymienione poniżej, od kasty Hiszpanów najwyżej położonych w hierarchii, po najniższą kastę czarnoskórych niewolników:

  • Penisulares czyli rodowici Hiszpanie urodzeni na Płw. Iberyjskim;
  • Criollo (Kreole) – mieszkańcy Ameryki Łacińskiej, wyłącznie lub w większości pochodzenia hiszpańskiego;
  • Mestizos (Metysi) – ludność mieszana hiszpańsko-indiańska;
  • Mulattos (Mulaci)- ludność mieszana hiszpańsko-murzyńska;
  • Indianie;
  • zambo – ludność mieszana Indian i Afrykańczyków;
  • Afrykanie.

W Azji, a w szczególności – w Indiach kastowość społeczeństwa utrzymuje się jeszcze do czasów nam współczesnych. W XIX wieku p.n.e. rozwinęła się tam cywilizacja podbita przez Ariów. Wcześniej, przed przybyciem do Indii, społeczeństwo indoeuropejskich Ariów dzieliło się na trzy stany społeczne, tzw. varny:

  • bramin (kapłan);
  • kszatrija (wojownik);
  • wajśja (rolnik)

Po opanowaniu Indii powstała dodatkowa, czwarta klasa społeczna, śudrów (służących).
Z czasem varny w Indiach uległy przekształceniu w kasty. System varn pozostał jeszcze tylko na Bali.
Później, aż do końca Indii Brytyjskich Hindusi uznawali pięć kast ludzi, z których cztery wywodzą się z ciała pierwszego człowieka:

  • bramini – najwyższy, wywodzący się z ust, głównie kapłani i święci mężowie
  • kszatrijowie – wywodzący się z ramion, wojownicy i rządcy, monarchowie
  • wajśjowie – wywodzący się z ud, rolnicy, hodowcy, kupcy, rzemieślnicy
  • śudrowie – ze stóp, ludność służebna (np. robotnicy rolni, księgowi)
  • dalitowie (tzw. niedotykalni) – ostatnia, piąta grupa społeczna, której przynależność warnowa nie dotyczyła.

Stanisław Piotrowicz -polityk PiS, prokurator w PRL, członek PZPR


przykład zastosowania: Kasta to paradokumentalny serial o procesach w polskim sądownictwie. Prezentuje sprawy, w których zapadły wyroki kontrowersyjne, budzące wątpliwości i poczucie krzywdy. Każdy odcinek przedstawia inną historię ludzi walczących o sprawiedliwość. Ofiary systemu zgłaszają się do kancelarii, gdzie znajdują pomoc dzięki prawnikom i ich współpracownikom.
Zainaugurowany w październiku 2020 z odcinka na odcinek serial TVP stale traci oglądalność, osiągnął jednak cel indoktrynacyjny, wprowadzając ten termin do polityki i mediów PiS, jako deprecjonujący niezależne sądy.

Źródła:

  • Słownik 100 tysięcy potrzebnych słów p/red. prof. Jerzego Bralczyka, PWN, Warszawa 2005
  • Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, wyd. IX, Wiedza Powszechna, Warszawa 1975
  • M. Arcta Słownik Wyrazów Obcych, wyd. X, Wydawnictwo M. Arcta w Warszawie, 1930
  • varna
  • kasta
  • kasty w Indiach
  • serial paradokumentalny „Kasta”
378 x

preppers

wymowa: [prepers]

[https://youtu.be/f8oWe93KNw0]


warianty pisowni: prepers

gramatyka: w l.mn. prepersi; czynność: preping

od ang. to prepare – przygotować (się), naszykować, poczynić przygotowania, przysposobić się

znaczenie: surwiwalowiec; człowiek zdający sobie sprawę z zagrożeń współczesnej cywilizacji i przygotowujący się do ich przetrwania.

przykład zastosowania: Preppersi to ludzie, którzy przygotowują się na różne nietypowe sytuacje np. kataklizmy, wojny czy przerwy w dostawach prądu, wody. Pierwsze skojarzenie – survival. Jakkolwiek te dwie rzeczy są do siebie podobne to jednak sensem preppersa jest właśnie przygotowywanie się, podczas gdy survival to najzwyczajniej w świecie „sztuka przetrwania”, zazwyczaj w jakimkolwiek miejscu na świecie, w jakichkolwiek warunkach. [Srebrny Borsuk – blog]

itemki

memy.pl


Wymowa: [ajtemki]

Wersje: ajtemki

Etymologia: ang. item – rzecz, element, szczegół. W języku polskim słowo pojawiło się w grach i przeszło do języka potocznego, najczęściej używane w liczbie mnogiej.

Znaczenie: rzeczy, przedmioty

Przykład zastosowania: na święta Bożego Narodzenia dodawali takie itemki (i zmieniali je co roku) np. czapka św. Mikołaja, choinka, bombka czy gwiazda

Można by było tylko raz dziennie zdobyć ten eventowy itemek.

kesz

inna pisownia: cash

z ang. cash – gotówka, pieniądze

znaczenie: pieniądze, kasa

przykład zastosowania:

  • Bo jeden to ma kesz, drugi to ma fejm!
  • Znajdź kesz, czyli nietypowa gra miejska
  • Geokesz – ukryta przez innych uczestników zabawy skrzynka (tzw. kesz) to zabezpieczony przed wilgocią pojemnik, w którym zamknięty jest dziennik odwiedzin.

fejm

inna pisownia: fame

z ang. fame – sława; wieść, fama

znaczenie: uznanie, popularność; często w sieci, ale również poza nią

przykład zastosowania:

  • Bo jeden to ma kesz, drugi to ma fejm!
  • Cieszyła się, że ma fejm i pokazywała na Snapchacie kolejne, jeszcze bardziej prowokacyjne filmy.

troll, trolling

Trolle pierwotnie zasiedlały skandynawską mitologię – były to niesympatyczne stwory, szpetne, złosliwe i durnawe. Wyjątkiem chyba były szwedzkie Muminki, choć w polskim tłumaczeniu pominięto ich „trollowatość”.
Trolling pojawił się najpierw w wędkarstwie jako metoda łowienia ryb przez ciągnięcie przynęty.

Obecnie są to terminy określające zachowania aspołeczne w internecie. Troll internetowy to osoba wdająca się w dyskusję nie jako dyskutant, ale jako ktoś, kto atakuje interlokutorów bezsensownymi uwagami, często pisanymi niepoprawnie i zaczepnie, mając na celu rozbicie tematu, przeszkodzenie w rozmowie, wtrącenie się bez większego sensu, ale często i głośno, nie dopuszczając do głosu lub zniechęcając do dyskusji pozostałych uczestników forum czy czatu.

Trolling – czyli wypowiedzi trolla – niekiedy poprzez obrażanie może służyć celom politycznym. Bywa usługą płatną przez partie lub organizacje o wątpliwej reputacji.

bezbazie

Neologizm złożony ze słów bez + baza (zobacz).

Bezbazie stało się synonimem braku orientacji, chaosu – w przeciwieństwie do „czajenia bazy”, czyli zrozumienia sytuacji.

baza

W języku potocznym ten termin zawsze miał szeroki zakres znaczeń:

  • podstawa istnienia lub rozwoju;
  • podstawa kolumny;
  • zbiór danych;
  • ośrodek dyspozycyjny, administracyjny, wojskowy etc.

Przykłady:
baza i nadbudowa, „Baza na Sokołowskiej”, baza danych osobowych itd.

W nowym słowniku polskim baza oznacza również:

  • dom;
  • miejsce spotkań jakiejś grupy;
  • w zwrotach czaić bazę, mieć kontakt z bazą – wiedzieć, o co chodzi, czuć bluesa.

Zobacz też: bezbazie

leming

encyklopedycznie:

Lemingi by A. Mleczko

Niewielki roślinożerny gryzoń zamieszkujący północną Europę, północną Azję i Amerykę Północną.

Powszechnie a niesłusznie uważa się, że instynkt stadny kieruje je do zbiorowego samobójstwa. W naszym języku analogią jest „owczy pęd”.

W ostatnim okresie nasilenia politycznej agresji (pierwsze dwie dziesiątki wieku XXI) terminem „leming” określa się ludzi bezmyślnie popierających polityków, którzy na to nie zasługują, oraz bezkrytycznie popierających linię wybranej partii.

gratki, graty

To zwykły skrót od bardzo długiego, bo czterosylabowego wyrazu gratulacje 🙂
oznaczającego uznanie z okazji sukcesu lub szczęśliwego wydarzenia.

Dawniej:
graty – l. mnoga od grat: lekceważące określenie starego mebla, sprzętu, samochodu itp.
Niewykluczone, że jest to kopia angielskiego skrótu: congratulations > congrats